No exact translation found for مراجعة حساب الصندوق

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic مراجعة حساب الصندوق

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Nach dem neu geschaffenen Revisionsstatut des Gemeinen Pensionsfonds der Vereinten Nationen19 übernimmt das AIAD auf der Grundlage eines entsprechenden Vertrages die Innenrevision für die weltweiten Tätigkeiten des Pensionsfonds, der im Jahr 2004 Leistungen für mehr als 88.000 Mitglieder aus 21 Mitgliedorganisationen erbrachte.
    يرتبط مكتب خدمات الرقابة الداخلية بموجب ميثاق مراجعة حسابات(19) الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بعلاقة تعاقدية، يقدم بموجبها خدمات المراجعة الداخلية للحسابات للعمليات العالمية لصندوق المعاشات، الذي قدم في سنة 2004 خدماته لأكثر من 000 88 مشترك من 21 منظمة عضوا.
  • Die Leitung setzte die Verbesserung der internen Aufsicht und der Lenkungsstrukturen des Fonds fort, und das AIAD arbeitete mit dem Sekretariat des Fonds und dem Rat der Rechnungsprüfer bei der Ausarbeitung der Aufgabenstellung für einen Prüfungsausschuss des Pensionsfonds zusammen, die dem Gemeinsamen Rat für das Pensionswesen auf seiner Tagung 2006 zur Genehmigung vorgelegt werden wird.
    وواصلت الإدارة تعزيز الرقابة الداخلية للصندوق وإدارته، وتَعاوَن مكتب خدمات الرقابة الداخلية مع أمانة الصندوق ومع مجلس مراقبي الحسابات في وضع اختصاصات للجنة مراجعة حسابات صندوق المعاشات، سنقدم إلى مجلس صندوق المعاشات التقاعدية قصد الموافقة عليها في اجتماعه لسنة 2006.
  • Prüfung des Verwaltungssystems des Gemeinsamen Pensionsfonds der Vereinten Nationen (PENSYS)
    مراجعة حسابات نظام إدارة صندوق المعاشات التقاعدية (PENSYS)
  • Prüfung des Härtefonds
    مراجعة حسابات صندوق الطوارئ
  • Wie in dem jüngsten AIAD-Bericht an die Generalversammlung erörtert12, werden Mittel in Höhe von rund 170 Millionen Dollar viel besser genutzt und verwaltet, wenn die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und der Bereich Programmplanung, Haushalt und Rechnungswesen die Empfehlungen aus der Prüfung der Verwaltung von Treuhandfonds für Friedenssicherung umsetzen.
    وعلى نحو ما تمت مناقشته في التقرير الذي قدمه المكتب مؤخرا إلى الجمعية العامة، سيتم استخدام وإدارة قرابة 170 مليون دولار على نحو أفضل بكثير عندما تنفذ إدارة عمليات حفظ السلام، ومكتب تخطيط البرامج وحسابات الميزانية التوصيات الواردة في مراجعة حسابات إدارة الصندوق الاستئماني لحفظ السلام.
  • Die Hauptabteilung Management gab im August 2004 an, dass im Rahmen der Prüfung des Entwicklungsfonds für Irak die KPMG gebeten worden sei, die Eingänge im Zusammenhang mit der Überweisung von 5 Prozent der Erlöse aus dem Erdölverkauf an den Entschädigungsfonds auf ihre Richtigkeit zu überprüfen.
    وعلقت إدارة شؤون التنظيم على ذلك في آب/أغسطس 2004، فقالت إنه في سياق مراجعة حسابات الصندوق الإنمائي للعراق، طلب إلى شركة KPMG، أن تتحقق من صحة المبالغ الواردة المتصلة بنقل 5 في المائة من مبيعات النفط إلى صندوق التعويضات.
  • Außerdem entwickelte das AIAD in enger Zusammenarbeit mit dem Sekretariat des Pensionsfonds ein Revisionsstatut, das der Gemeinsame Rat für das Pensionswesen der Vereinten Nationen auf seiner Tagung im Jahr 2004 billigte.
    كما وضع المكتب، بالتعاون الوثيق مع أمانة الصندوق، ميثاق مراجعة حسابات، وافق عليه مجلس صندوق المعاشات في اجتماعه لعام 2004.
  • stellt fest, dass aus dem Bericht des Rates der Rechnungsprüfer über die Konten des Gemeinsamen Pensionsfonds der Vereinten Nationen für den am 31. Dezember 2007 endenden Zweijahreszeitraum hervorgeht, dass die Rechnungsabschlüsse in allen wesentlichen Punkten ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild der Finanzlage des Fonds vermitteln und dass die im Rahmen der Rechnungsprüfung untersuchten Transaktionen in allen wesentlichen Punkten mit der Satzung und den sonstigen Vorschriften des Fonds und mit der legislativen Grundlage im Einklang stehen;
    تلاحظ أن تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 يشير إلى أن البيانات المالية قد عرضت الوضع المالي للصندوق، من جميع الجوانب الأساسية، بشكل مقبول وأن المعاملات التي جرى فحصها كجزء من عملية مراجعة الحسابات كانت متفقة، من جميع الجوانب الهامة، مع النظامين الأساسي والإداري للصندوق والسند التشريعي؛
  • stellt mit Genugtuung fest, dass aus dem Bericht des Rates der Rechnungsprüfer über die Konten des Fonds für den am 31. Dezember 1999 endenden Zweijahreszeitraum hervorgeht, dass die Rechnungsabschlüsse die Finanzposition des Fonds in jeder Hinsicht getreu wiedergeben und dass die im Rahmen der Rechnungsprüfung untersuchten Transaktionen in allen maßgeblichen Punkten mit der Finanzordnung und der legislativen Grundlage im Einklang stehen;
    تحيط علما مع الارتياح بأن تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الصندوق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 أشار إلى أن البيانات المالية قدمت عرضا نزيها، من جميع الجوانب، للوضع المالي للصندوق، وأن المعاملات التي تم اختبارها كجزء من المراجعة الحسابية كانت، من جميع الأوجه الهامة، متفقة مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، ومع السند التشريعي؛
  • billigt mit Wirkung vom 1. Januar 2001 die in Anlage II dieser Resolution enthaltene Änderung des Artikels 14 der Satzung des Fonds, mit der festgelegt wird, dass die Tätigkeit des Fonds jährlich zu prüfen ist und der Prüfungsbericht des Rates der Rechnungsprüfer über die Konten des Fonds der Generalversammlung alle zwei Jahre anstatt jährlich vorzulegen ist;
    توافق أيضا، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2001، على تعديل للمادة 14 من النظام الأساسي للصندوق، على النحو الوارد في المرفق الثاني لهذا القرار، بحيث تنص على جعل تواتر عمليات مراجعة حسابات الصندوق سنويا وعلى أن تقدم تقارير مراجعة حسابات الصندوق التي يقوم بها مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة كل سنتين، بدلا من كل سنة؛